The challenge of linking the two shores
Abstract
This article presents the tension between speech and writing that was imposed based on the authority granted by the possession of a sacred text, which resulted in the disruption of the historical processes of the invaded peoples. This led to writing processes in the dominant language being imposed on the native languages, with structures considered foreign. In this text, we present a brief overview of the various inscriptions and records that are used to transmit knowledge, skills, and the word itself, understood as a life force, which are articulated through oralitura and oralitography. Finally, we outline notes for a re-reading of the Bible that questions the prevailing colonial matrix that still sustains notions of domination over so-called indigenous peoples and the denial of their spiritualities.
Downloads
Copyright (c) 2025 Sofía Chipana Quispe

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
The authors who publish in this journal accept the following conditions:
- The authors retain their author rights y grant to the journal the right of first publication, with the work registered with the Creative Commons attribution that allows third parties to use the published material as long as they give appropriate credit to the author and the first publication in this journal.
-
The authors may make other independent contractual agreements for the non-exclusive distribution of the version of the article published in this journal (e.g. include it in an institutional repository or publish it in a book) as long as they clearly indicate that the work was first published in this journal.